SDL Trados Studio 2009

Además de ofrecer una potente memoria de traducción con la que jamás tendrá que traducir la misma frase dos veces, cuenta con un entorno integrado para cubrir cualquier necesidad de traducción, revisión y gestión de proyectos. Gracias a las nuevas e innovadoras funciones y a la plataforma abierta basada en estándares, la productividad aumenta en gran medida y el rendimiento del proceso de traducción se maximiza.

Trados Studio 2009

Traducción más rápida

Traducir rápido para entregar los proyectos a tiempo y dentro del presupuesto es fundamental para maximizar la productividad del proceso de traducción y revisión. SDL Trados Studio lleva esta idea un poco más lejos.

La ventaja más notable es la sencilla reutilización del contenido traducido con anterioridad. A menudo, en el caso de documentación técnica es posible reutilizar hasta un 80% del contenido, por lo que esto ya conlleva un ahorro de tiempo importante. Si añadimos las funciones de terminología y traducción automatizada integradas, el ahorro de tiempo es mayor y se consigue una mejora de la consistencia y la calidad. Pero en realidad, la gran variedad de nuevas funciones destinadas a mejorar la productividad de los usuarios de SDL Trados Studio es el factor que da lugar al aumento de la velocidad de traducción.

Trados Studio 2009

> Descargar características [+]
> Descargar novedades Trados Studio 2009 [+]

Para +info sobre SDL Trados Studio 2009 o su licenciamiento, no dudes en contactar con Danysoft. [+]

Artículos Relacionados

Multilizer con soporte para Delphi XE2 y FireMonkey

Ya tienes disponible Multilizer, una herramienta de localización para aplicaciones desarrolladas en Delphi y FireMonkey. No lo dudes y mejora el rendimiento de tus desarrolladores con esta herramien ...18035

09/02/2012

Seguir leyendo  

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
¡Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *